내비게이션
大門
揭示板
感謝
다운로드
다󿄜 言語
正體中文
简体中文
日本語
English
道具
南北語 對照 辭典
問題 있습니까?
우리와 連絡
韓글 맞춤法
其他
世界 時間
CD 시뮬레이터
一般 訪問者. 로그인󿏰십시오. 로그인 登錄
메시지 391番째 보기
題目: 重复,但异体不同  메모者: 。。。。。 (訪問者)  2023年 11月 06日 23:13:38  【答狀】
2C372 2ED21 重复,但前者同“瑶”,后者同“圣”,望修改。

1層  題目: 重复,但异体不同  메모者: yzhiyu  2023年 11月 11日 20:29:27
两字来历不同,字形亦异。

2層  題目: 重复,但异体不同  메모者: 字海常客 (訪問者)  2023年 11月 12日 10:54:58
字形描述不同但图片看起来完全相同。。可能是图片问题?

3層  題目: 重复,但异体不同  메모者: 天珩  2023年 11月 16日 18:46:38
图片确实有问题,因为被迫分离码位了,字形确实最好要强制区分一下。
不过这锅得国标背,毕竟是扩I引入的问题。原则上这俩玩意儿可以unify的,首先满足UCV规则,其次都是户政相关的用字,再者台湾的那个根本没法判断字理,不足以靠字理的不同来分离。

建议@湉沨可以从charts截个图把台湾那个的图片换掉。

4層  題目: 不重复  메모者: 一个路人 (訪問者)  2023年 11月 15日 14:10:47
一个底下两王,另一个底下两壬




【cheonhyeong.com 天珩의 사이트】 2018-2026
連絡處: QQ:2417647441; 携帶폰 番號:15821766937
QQ그룹 (Unicode 漢字 交流 그룹): 436064726, 申請󿏸 때 加入 理由를 記入해 주십시오, 그렇지 않󿉨면 拒否됩니다